У обочины дороги
Человек сидел убогий.
Подаянием жил годы.
В холод, зной и непогоду
Проходящих зазывал,
Чтоб хоть что-то кто-то дал.
Был голодным он и сытым,
Был довольным, был и битым...
И привык к несчастной доле:
Под кустом спать в чистом поле...
Знать так свыше суждено
И иного не дано.
Путник как-то дав монету,
Вопрошал: «Что ль дома нету,
Что сидишь ты у дороги
И несчастный, и убогий?»
Тот вздохнул: «Уж тридцать лет
Ни семьи, ни дома нет.».
«Что за ящик под тобою?
Иль сокровище какое?
Загляни туда хоть что ли:
Вдруг спасенье от неволи?».
«Что ты, спутник, много лет
Ящик — просто табурет».
«Но давай его откроем,
Глянем, что же в нем такое?».
Доски вскрыли и застыли:
Там златые слитки были!
Вот тебе и табурет!
Нуждам всем в нем был ответ.
Так и мы так часто ищем,
Как наш друг — богатый нищий,
Для себя ответы всюду,
Верим, что придет к нам чудо!
Только вне сокровищ нет.
В нас Божественный ответ!
Вечерская Наталья ,
Россия, Ярославль
Я на страницах душу вам открою.
Пройдите осторожно, не спеша.
Я с вами поделюсь своей любовью
И чувствами, что полнится душа. e-mail автора:vecher-natalya@yandex.ru сайт автора:Стихи.ру
Прочитано 4104 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 17) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.