«Иисус Христос вчера, и
сегодня, и вовеки Тот же».
Евр. 13:8.
Христос вчера, сегодня и вовеки
Один и Тот же - Вечная Любовь.
Из милосердья к бедным человекам
Пролил пречистую и праведную кровь.
Он жизнь отдал за нищих и увечных,
Несчастным всем Он счастье подарил.
Сердцам холодным, грубым и беспечным
Источник исцеления открыл.
Путь мира, веры, истины глубокой
Был, есть и будет Господом храним.
Мечтою окрыляемый высокой
И Духом Божиим в опасностях водим.
Доныне славны времена былые.
События их сильно потрясли.
Творец воздвиг светильники живые,
Их подвиги века перенесли
И силу веры людям возвещают.
Мы вспоминаем чудеса теперь…
Сегодня труженики с болью умирают,
Но в прошлое для них закрыта дверь.
Наш Иисус, друзья, не изменился!
Где ж Магдалина, чтоб Его искать?
И где тот Пётр, что плакать научился,
Как ощутил Господню благодать?
Где рыбаки, что бросили причалы
Земной удел небесным упразднить?
Где те молитвы, что в большой печали
В темнице двери могут отворить?
Всегда находит ищущий упорно,
Стучащему лишь суждено войти.
В сердцах, живущих верою, - просторно!
Бог в небо направляет их пути!!!
Лидия Гапонюк,
Турция, Стамбул
Пишу стихи, прозу. Родилась в Украине, живу в Стамбуле.
Прочитано 5803 раза. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."